Мельница Гамлета

эссе, исследующее истоки
человеческого знания
и его передачу
через миф

Приложение 10

По поводу первой ирландской арфы (cruit) — см. Юджина О’Кэрри, On the Manners and Customs of the Ancient Irish. — V. 3 (1873), P. 236f.; см. тж. Рудольф Турнейзен, Die irische Helden- und Königssage bis zum 17. Jahrhundert (1911). — P. 264f.

Жили когда-то двое ⟨...⟩ И жена воспылала ненавистью к мужу, и улетела от него через леса и пустыни; а он продолжал следовать за нею постоянно. И однажды женщина пришла на морской берег у Камаса ⟨...⟩ ей попался скелет кита на прибрежной полосе, и она услышала звуки ветра, который проходил сквозь сухожилия кита на берегу, и ей захотелось спать от этих звуков. А её муж пришел за ней; и он понял, что это от звуков сон напал на неё. И он направился в лес, и создал cruit1; и поставил в неё струны из сухожилий кита; и это была первая cruit из когда-либо сделанных.

Легенда Марбхана[1] о происхождении инструментов и стихов продолжает:

А Ламех Двоежёнец[2], в свою очередь, имел двух сыновей; Иувал и Тувал-Каин были их имена. Один из сыновей был кузнецом, а именно Иувал; и в один прекрасный день он открыл в звуках двух кувалд (по наковальне) в кузнице, что они строфы (или ноты) равной длины произносят, и он сочинил стих на этот случай, и это был первый стих из тех, что когда-либо сочинялись.

Легенда продолжает, почему тимпан — другой струнный инструмент[3], отличный от cruit, — был назван Тимпаном Наима (или Тимпаном святого): потому что «во времена, когда Ной, сын Ламеха, вошёл в Ковчег, он взял с собой некоторое количество музыкальных инструментов, вместе с тимпаном, который принадлежал одному из его сыновей, который знал, как играть на нём»: Когда они окончательно покинули Ковчег, Ной велел своему сыну называть инструмент отцовым именем, и только при этом условии отдал его ему. «Так что Ноев Тимпан — это его название с тех времён; и это не то, что вы, невежественные литаврщики, называете этим словом, но Тимпан святых».

Мы вставляем эту легенду по нескольким причинам; во-первых, потому что память сразу откликнулась, когда О'Кэрри написал (P. 237) о Пифагоре, «который, как говорят, пришёл к открытию музыкального эффекта колебаний хорда посредством наблюдения за звуком различных ударов по наковальне, хотя ирландская легенда ⟨...⟩ кажется, не придаёт тону такого же значения, как ритму музыки». Во-вторых, потому что здесь мы снова узнаём два идущих друг за другом струнных инструмента, разделённых, если так можно выразиться, потопом; Вяйнямёйнен потерял свою Кантеле, когда отправился красть Сампо, и впоследствии должен был изготовить новую из дерева. Эти традиции должны однажды быть тщательно сопоставлены с лирами Древней Греции; мы знаем, что одна была разрушена Аполлоном — якобы в порыве раскаяния — после того как он содрал кожу с Марсия, и что Гермес сделал другую и подарил её Аполлону; щука и кит северных морей, по-видимому, заменили черепаху греческого мифа. Мы также знаем, что Плеяды звались «Лирой Муз» орфиками, существуя бок о бок с Лирой. И Майкл Скот ещё знал о черепахе, украшающей, так сказать, нос ⟨корабля⟩ Арго, и «из которой была сделана небесная лира»2. Но прежде чем попасться в ловушку меж двух огней, мы предпочитаем остановиться, хотя эта черепаха представляется помещённой именно там, где она «должна» быть, учитывая, что на её спине была завершена Амритамантхана. Мы ещё услышим позже об этом значительном и таинственном человеке, Майкле Скоте (см. стр. 258 англ. изд.)

Различные традиции, в конце концов, приходят к тому, что новая «Гармония сфер» требует новых инструментов, новых струн, (а в случае с Одиссеем - нового колышка) для нового века.


  1. «Слово cruit ⟨...⟩ буквально означает «очертание высокой груди, как у гуся, цапли или вальдшнепа» (O'Curry, loc. cit.). 

  2. Testudo eius (navis) est prope quasi prora navis... de qua testudine facta est lyra caeli. Ср. F. Bolll Sphaera. — P. 447 


  1. Marbhan

  2. Lamec Bigamas

  3. Проверка показала, что ирландский тимпан действительно был струнным инструментом. См. Юджина О’Кэрри, On the Manners and Customs of the Ancient Irish, т. 3 (1873)