Мельница Гамлета

эссе, исследующее истоки
человеческого знания
и его передачу
через миф

Приложение 16

По поводу Халлинскиди см. Reuter — P. 237; Simrock, Handbuch — P. 277; Gering (Edda trans. — P. 320): «gebogene Schneeschuhe habend[1]». Мух (в Festschrift Heinzel — P. 259), связывая -skidi с кельтским sketo, skeda («плечевая кость», «лопатка») и принимая halle за «камень», осмелился предложить ⟨следующую⟩ реконструкцию: «некто с каменным плечом ⟨...⟩ что подразумевает историю, сходную с историей о Пелопсе и его плече из слоновой кости».

Что касается mjötvidr, Штрём переводит во втором томе1:

Ich erinnere mich neun Welten
Neun im Baume (oder neun Heime),
des ruhmvollen Maßbaums
unter der Erde[2].

Der Baum selbst ist das Mass für die Existenz der umgebenden Welt — in der Zeit[3], — цитирует он утверждение Халлберга2.

Последнее замечание относится к само собой разумеющимся: все меры мифа суть меры времени, но этот факт так редко распознавался, что подобную «белую ворону» следует восторженно приветствовать. «Локализация под землёй» указывает на (невидимый) Юг мира, как станет ясно позже. Но этим мы не хотим сказать, что поняли загадочный образ этого «мерного древа».

Итак, Хеймдалль и Локи, как вечные враги, убивают друг друга в Рагнарёке, но смерть Хеймдалля совершается посредством очень странного оружия, а именно «головой». Снорриевский «Язык поэзии», 8 (см. тж. 69) предлагает двусмысленный кеннинг: «Голова Хеймдалля — это меч, или меч — это голова Хеймдалля»3, или мы узнаём, что меч может быть назван miötudr Heimdaler, и что это, согласно Якобу Гримму4, «измеритель (sector, messor)». «Итак, Хеймдалль измеряет — или его измеряют? — посредством меча, который, говорят, был также и его собственной головой. В самом деле, странная штука. Олмаркс5 утверждает, что меч был Солнцем (приятная замена на этот раз, в противном случае все и вся у него — это Луна), но, хотя измерительный инструмент, будь то «золотая веревка» или что-то еще, обычно и есть Солнце, (см. стр. 154 ⟨стр. англ. издания⟩ о Варуне и стр. 246 по поводу «Теэтета», 153с (последнего диалога Платона); мы подозреваем, что случай с головой/мечом Хеймдалля более сложен для понимания, и он не может быть решен, пока мы не узнаем больше о Локи.


  1. Ǻ.V. Ström, lndogermanisches in der Völuspa // Numen 14 (1967). — Р. 173. 

  2. Почему автор в своей превосходной статье притягивает за уши «экстатические видения» — остаётся непонятным, если только мы не предпочитаем называть каждый отчёт об астрономических ситуациях «экстатическим видениями», которые оказались бы настоящим mjötvidr[4] для измерения необозримой пропасти между науками и гуманитарным знанием в наше время. 

  3. Heimdalur hoefut heitir sverdh; cf. Simrock, Handbuch — Р. 272f. 

  4. TM. — P. 22 (см. тж. P. 1290); в переводе говорится «волчья голова, которой Хеймдалль был убит», но оригинал (Deutsche Mythologie. — P. 15) не упоминает волка. 

  5. Heimdall’s Horn (1937). — P. 151. 


  1. с изогнутыми снегоступами

  2. Я вспоминаю о 9 мирах / 9 на древе (или 9 домах), / полном славы мерном древе / под землей.

  3. Древо само по себе является мерой существования окружающего мира во Времени.

  4. мерилом