Мельница Гамлета

эссе, исследующее истоки
человеческого знания
и его передачу
через миф

Приложение 32

Учитывая, что передвинутые столбы или колышки, выдернутые штифты, разрушенные оси и срубленные деревья сопровождали это исследование как своего рода basso ostinato, мы не можем обойти молчанием эти суперважные объекты; с другой стороны, принимая во внимание то, что технические детали едва ли назовешь приятным чтивом, мы предпочитаем иметь дело с ними за пределами основного текста, хотя и считаем их действительно важными.

Объект, который вырывает Иррагал, называется tarkullu, шумерское DIM.GAL, что переводится как «(якорная) свая», «мачта корабля», «причальная свая» (Хайдель), а также сам «якорь» и даже «рулевое весло» (Йенсен)1. Эрра/Ирра (=Иррагал=Нергал) в «Поэме об Эрре», объявляя о новой катастрофе, грозится тем, что собирается вырвать tarkullu, заставит судно дрейфовать, сломает рулевое весло, чтобы судно не смогло пристать к берегу, а также снимет мачту и всё остальное, что принадлежит ему2.

Это слово также встречается в обозначениях храмов: Бёрроуз3, который рассматривает «доказательства отношения храмов к (1) небесам, (2) земле, (3) подземному миру», говорит следующее:

(1) Идея Связи Неба и Земли дана явно. Dur-an-ki было названием святилищ в Ниппуре, Ларсе, и вероятно в Сиппаре. Также на семитском markas šamē u irsiti, «связь Неба и Земли», используется в храме E-hursag-kur.kur-ra и в Вавилоне.

(2) Идея Связи Земли. Вероятно вследствие расширения религиозного смысла, царский дворец Вавилона называют markas (связь) Земли. Древнее шумерское обозначение храма, которое, вероятно, выражает аналогичную идею — «dimgal Земли». Так обозначался храм в Дере, старом шумерском центре, расположенном далеко от Тигра; обозначение, данное храму, построенному Гудеа в Лагаше; храму богини Шавушки в Ниневии; и, вероятно, храму в Ниппуре, было также «dimgal Земли». Произношение и значение слова dimgal остаются предметом споров. «Большой скрепляющий столб», возможно, является удовлетворительным переводом. Религиозные термины «dimgal Земли» и т.п. возможно указывают на храм как некую возвышающуюся достопримечательность, которая была центром единого целого вследствие своей высоты.

(3) Идея связи с подземным миром. Гудеа использует dimgal также в отношении апсу, т.е., вод подземного мира: он положил два «ритуальных основания» (temen) — temen «верха» или «неба» и temen «апсу», и последнее обозначается как «большой dimgal». Идея может состоять в том, что храм (поскольку это была высокая колонна, простирающаяся вверх до небес и вниз до подземного мира) — вертикальная связь мира. Тот же самый пассаж упоминает, вероятно, место возлияния богу подземного мира. Стоки или трубы, очевидно предназначенные для возлияний подземному миру, были обнаружены в Уре. Таким образом, если эти интерпретации правильные, храмы выражали не только идею связи с небесами своей высотой, но и связи с преисподней своей глубиной.

Было бы куда лучше, если бы вместо рассказов о «возвышающихся достопримечательностях» и «высоких колоннах» нас познакомили с мыслью о том, что эти предполагаемые «храмы» и «колонны» выдирались, чтобы начать потоп. Однако куда удивительней то обстоятельство, что никто, кажется, не взял на себя труд найти соответствующие объяснение в Египте, то есть разобраться с египетским mnj.t.

Согласно словарю Эрмана и Грапова (Erman-Grapow, Wörterbuch der Ägyptischen Sprache[1957], — V. 2, Р.72ff.) слово используется в качестве: (1) символического представления царя (als Lenker des Staatsschiffes)[1]; (2) символического представления Исиды и Нефтиды, которые вытащили Осириса из воды. Это: «созвездие», «колющий инструмент», «столб, к которому привязывали наказанного человека». Переходный глагол (mnj) означает «привязывать к столбу», «ограничивать» (anpflocken); непереходный глагол означает «сойти на берег, причалить» (о людях и о судах), и «умереть», иногда добавлялось «к Осирису» (bei Osiris landen[2]).

Этот mnj.t wr.t (Мерсер пишет min.t) — «большой причальный колышек»4, который, как сообщают, «скорбит» по душам мёртвых в «текстах Пирамид»5, и Мерсер комментирует6, что «большой кол ⟨…⟩ персонифицирован “женщиной в трауре”, под которой подразумевается Исида». «Причальная свая» является созвездием, поскольку даже Wörterbuch der Ägyptischen Sprache вынужден это признать, вопрос состоит в том, где искать это mnj.t. Бругш транскрибировал данное созвездие как menat7, Нойгебауэр как mnit8, и оно встречается в двух категориях астрономических памятников, а именно:

(1) в Звездных Часах Рамессидов9 и (2) на расписных потолках царских могил, в зодиаках Дендеры и т.д. В каждом случае колышек или свая покоятся в руках Исиды, замаскированной под гиппопотама; к «причальной свае» прикреплена верёвка или цепь, на другом конце которой привязано созвездие Мэсхети, «бедро быка», т.е. Большой ковш, и в одном из текстов говорится (Brugsch, Thesaurus. — Р. 122), что «охранять эту цепь — обязанность гиппопотама Исиды».

Согласно Звездным Часам Раммесидов, mnj.t включал шесть различных частей10, и только после этих шести частей следует rrt «гиппопотам женского пола», включающий восемь позиций. Болль (Sphaera[1903]. — Р. 222), отмечает, что созвездие должно мыслиться как параллельное либо экватору, либо Зодиаку, и как «довольно протяженное», потому что иначе ему не могло требоваться свыше четырех часов на восхождение.

Большинство учёных, занимающихся египетскими астрономическими потолками, считало само собой разумеющимся, что основным объектом изображения были северные околополюсные созвездия, потому что Большой ковш, Мэсхети занимает «определяющую» позицию на сцене, и они изо всех сил старались идентифицировать Гиппопотама Исиды, держащего «причальную сваю» и несущего на спине крокодила, с созвездием поблизости от Полюса. В настоящий момент мы не собираемся погружаться в детали египетской небесной сферы в том виде, как она представлена на потолках, — это чрезвычайно сложная задача, и ничего хорошего не вышло, когда в прошлом пытались уладить это дело, просто глядя в небо (или хуже того — на его карту), подражая Зевсу: «катастеризуя» на свой страх и риск и вынося необдуманные вердикты. Достаточно сказать следующее: (1) до сих пор не было сделано ни одного стоящего предположения касательно Гиппопотама с причальной сваей11; (2) что определяющая группа потолочных изображений демонстрирует важные элементы «конструкции»: Льва, Скорпиона, Тельца12, служащие своего рода «ключом» ко всей картине13. Но, если имелась в виду наша «конструкция», то есть структура колюров, где же созвездия южного полушария? Мы не смеем приставать к читателю с тем непроницаемым текстом (Brugsch, Thesaurus. — Р.122), из которого была процитирована лишь одна фраза, говорящая, что Гиппопотам Исиды охраняет цепь; достаточно различимо, по крайней мере, что этот текст прыгает от Большой Медведицы — через «середину неба» — к позициям «к югу от Саха — Ориона».

И в этот момент очень удачно подворачивается Казанова14 со своим предложением понимать mnj.t (он пишет Menat) как Menouthis (Менотис), жену Канопа, рулевого Менелая, которого мы знаем из поздних греческих текстов (также пишется Eumenouthis[3]). Епифаний15 говорит о могиле обоих, т. е. Канопа и его жены, расположенной в Александрии. Стефан Византийский знает селение «в направлении Каноба», которе звалось Менотис16. Разбирательство с рулевым Менелая Канопом и устьем каноповского Нила завело бы нас слишком далеко: современный Homo occidentalis[4] обязан отшатнуться от одной мысли о том, что Нил представляет собой круг, где «источник» и «устье» встречаются, так что нет ничего абсурдного в мнении, что каноповское устье можно отыскать на географическом Севере, и здесь нет необходимости обсуждать этот вопрос. Довольно странно видеть причальную сваю «замужем» за Канопом, как и Уршанаби «женатого» на Нанше, дочери Энки, которой посвящена священная корма корабля.

Правда, мы всё ещё мало знаем о том, где именно нужно искать mnj.t со звёздных часов17, но, по крайней мере, мы сделали более вероятным то, что DIM.GAL/tarkullu/mnj.t должно быть важной линией отвеса, соединяющей обитаемый мир с небесным Южным полюсом или, скажем, с Orbis antarcticus: Осирис изображается в виде круга (См. Brugsch, Religion und Mythologie, таблица напротив стр. 216), глагол mnj.t, «сойти (к Осирису)», указывает в этом направлении. (Напомним ещё раз о словах Вергилия, что «тени подземные» и Стикс видят Южный полюс.) Не минует нашего внимания и тот факт, что «Эпос о Гильгамеше» 11,101, кажется, говорит о сваях во множественном числе: как и то, что в некоторых египетских текстах имеется «двойной mnj.t.» Мы еще не знаем, почему: «Поэма об Эрре» использует единственное число, но Эрра собирается вытащить другую сваю вдобавок к той, что вырвал ранее в «Эпосе о Гильгамеше» под именем Иррагала. Есть возможные решения, но мы оставим в покое этот вопрос, а также следующую трудную задачу, возникающую из подозрительной схожести причальной сваи с носовой костью Глаза Гора (численное значение 1/64), как бы ни была соблазнительна эта проблема.


  1. См. P. Jensen, Die Kosmologie der Babylonier (1890). — Р.377, 422f.; K. Tallqvist, Akkadische Götterepitheta (1934). — Р.244 (См. тж. Р. 283; Dim gul-an-na «Himmelspfahl»[5] = Ninurta, и Dim gulkalam-ma «Weltpfahl»[6] = Ninurta). См. C. Bezold, Babylonisch-Assyrisches Glossar (1926). — Р.296: «Pfahl, Prügel, Schiffspfahl, Mast»[7]; A. Salonen, Nautica Babyloniaca (1942). — Р.85; «(Anker)pfahl»[8]. На стр. 104 Залонен толкует tarkullu как «мачту» и это мачта корабля Эа: sein (des Ea-Schiffs) Mast ist in der Schiffsmitte aufgestellt, schwebt am Himmelsband[9]. См. тж. R. Labat, Manuel d'Epigraphie Akkadienne (1963), no. 94. — Р.81: DIM riksu, lien[10]; dimmu, colonne[11]; DIM-GAL tarkullu, mât[12]; no. 122a. — Р.93: DIM GUL tarkullu, mât. Ср. B. Meissner, Beiträge zum Assyrischen Wörterbuch 1 (1932). — Р.S8f., и A. Schott, Das Gilgamesch-Epos (1958). — Р.90, n. 19: «Das Weltenruder?[13]» 

  2. Для объяснения этих нескольких конечных остановок см. P. F. Gössmann, Das Era-Epos (1956). — P.55; см. также Ebeling, AOTAT. — Р.227. 

  3. Eric Burrows, S.J., Some cosmological patterns in Babylonian religion // The Labyrinth, ed. by S. H. Hooke (1935). — Р.46ff. (То, что мы не разделяем излишне упрощенные мнения автора, само собой разумеется.) 

  4. См. W. Max Müller, Egyptian Mythology (1918). — Р.376, n. 79 

  5. Pyramid Texts, ed. by S. Mercer (1952). — Р.794C: «Большой min.t («кол») носит траур по тебе»; d. 876c. 884b («большой min.t оплакивает тебя, как Осириса в его страдании»), и 2013b. 

  6. Pyramid Texts — V. 2, Р.399; см. также Р. 361. См. Р. 371, 398 для mini «пасти, сойти на берег (т.е. умереть)», и для min.w, полученного из mini-, в качестве эпитета Анубиса 793c: «он тот, кто на min.w»). «min.w здесь, кажется, указывает на бочку для частей тела Осириса». 

  7. Бругш (Thesaurus Inscriptionum Aegyptiacorum [1883-91; repro 1968] — Р. 122, 130, 188), принимает его за «нож» или «меч»; позже (Die Aegyptologie [189d. — Р.343), он истолковал его как «колышек судна» («Schiffspflock»[14] и «Doppelpflock»[15]). 

  8. О. Neugebauer, R. Parker, The Ramesside Star Clocks (1964). — Р. 7. 

  9. Раньше их назвали «часовыми таблицами фиванцев» (Thebanische Stundentafeln или Thebanische Tafeln stundlicher Aufgänge). 

  10. Neugebauer, R. Parker, The Ramesside Star Clocks. — Р.7: (1) «предшественник» или «передняя часть причальной сваи», (2) непереводимо, (3) «последователь передней части причальной сваи», (4) «причальная свая», (5) «последователь причальной сваи», (6) «последователь, который появляется после причальной сваи». 

  11. Мы надеемся на дополнительную информацию, которая содержится в третьем томе Egyptian Astronomical Texts Нойгебауэра. Во втором томе на стр. 7 он говорит по поводу звёзд, отмечающих час: «До какой степени, если это вообще возможно, созвездия льва, причальной сваи, гиппопотама и, вероятно, другие, могут быть идентифицированы с подобными же фигурами в так называемых “северных” созвездиях, изображённых на многих астрономических потолках ⟨…⟩, проблема, за которую мы не возьмёмся до тех пор, пока все доказательства не будут представлены в нашем заключительном томе. То, что проблема сложнее, чем кажется на первый взгляд, (по крайней мере, поскольку она касается двух гиппопотамов), достаточным образом демонстрирует тот факт, что гиппопотама на потолках никогда не называют rrt, никогда не показывают в головном уборе из двух перьев, но очень часто у него на спине изображается крокодил». (Мы крайне благодарны всем, кто признает, что проблемы “сложнее” (на самом деле в сто раз сложнее), “чем кажется”». Выделение слов «так называемых “северных”» — наше, а двойное “никогда” — Нойгебауэра.) 

  12. То, что Ковш, как было сказано, является бедром быка, достаточно явно указывает на Тельца; мы также упоминали, что существует «передняя нога Хнума», т.е., барана, и в Дендере баран сидит на Медведице-Ноге: чья это нога — зависит от созвездия, отмечающего весеннее равноденствие. На возражение, что египетские рисунки явно изображают заднюю ногу вола, мы должны ответить, что тексты настаивают на передней ноге быка; другими словами, реальное подобие, очевидно, не слишком учитывается (Ср. Прил. 27). 

  13. Даже если бы у нас не было никаких иных доказательств, то хватило бы и Рамессеума, демонстрирующего в центре, точно под Мэсхети, бабуина, сидящего на столбе Джед — мы знаем от Гораполлона (1.16), что сидящий на корточках бабуин указывает на равноденствия; тогда как третий, самый низкий регистр демонстрирует собак, сидящих по обе стороны, а мы знаем от Климента Александрийского («Строматы» 5.7, 43.3), что они символизируют Тропики. 

  14. Р. Casanova, De quelques Légendes astronomiques Arabes // BIFAG 2 (1902). — Р.18. 

  15. Уже упоминавшийся P. E. Jablonski, Pantheon Aegyptiorum (1751) — Vol. III, Р.14ff. 

  16. Р. Casanova. — Р.153. Cр. H. Kees в RE s.v. Menuthis, cols. 968f., который также упоминает посвящение Eisidi Pharia, Eisin tēn en Menouthi и указывает на святилище Menouthis, известное как sanatorium, позже сменившийся монастырем. У. Макс Мюллер, в свою очередь, (Egyptian Mythology [1918]. — Р.397, n. 94), сообщает нам следующее: «В греческий период имя Menuthias (“Остров Кормилицы”) дали мифическому острову на юге, который был местом жительства божественной кормилицы [Гора], позже его идентифицировали с Мадагаскаром как наиболее удалённым островом на юге, т.е., в подземном мире». Мюллер, кажется, принимает Менотис за то же самое, что и Фермотис [Thermouthis], фараон, чья дочь нашла Моисея в Ниле (Ср. Josephus, Jewish Antiquities 2.9.5-7, 224; «Книга юбилеев» XLVII.5: Фармуф), не указывая источники или причины своего решения. Мы бы очень хотели знать, идентичны ли mnj.t (если вообще имеют друг к другу какое-то отношение) и «Менат из Гелиополя», которого Бругш идентифицировал с Сатит из Элефантина (из всех богов!); было бы важно узнать это. (Ср. Brugsch, Religion und Mythologie [1891]. — Р.301; Brugsch, Thesaurus [1883-91; repr. 1968]. — Р.107.) 

  17. Несколько лет назад франкфуртский математик, вложивший много компьютерного времени в ⟨расчеты⟩ звёздных часов, смог с уверенностью сказать, что mnj.t заканчивается в альфе Центавра. Что касается астрономических потолков, мы должны, по-видимому, принять во внимание то, куда именно на эклиптике «проецируют» поздние зодиаки Дендеры и Эсны (римских времён) Большой ковш/Мэсхети, «бедро быка» (вместе с Гиппопотамом Исиды и цепью): промежуток между Скорпионом и Стрельцом (Эсна), и между Стрельцом и Козерогом (Дендера). Помимо этого есть замечательный пережиток ⟨египетской традиции⟩ у арабов (Р. Бёкер, со ссылкой на Хвольсона [1859] в A. Schott, R. Böker, Aratos Sternbilder und Wetterzeichen [1958]. — Р.119) говорящий о 30-м градусе Стрельца следующее: «Правее градуса Meschkedâi, изготовителя идолов». 


  1. руль или кормчий государства-корабля

  2. причалить к Осирису

  3. Эвменотис

  4. западный человек

  5. свая/столб/кол неба

  6. свая/столб/кол мира

  7. свая, палка, причальная свая, мачта

  8. (якорная) свая

  9. его (корабля Эа) мачта установлена в середине корабля, парит поблизости от небесного обруча

  10. связь, узы, трос

  11. столб

  12. мачта

  13. мировое весло/руль

  14. колышек судна

  15. сдвоенный колышек